35(2/3)
---你仅有的聪明才智都要从那些洞里漏光了。
”
斯纳克暴跳如雷,喉咙里“嘶嘶”作响,差一点就要扑上去了。
海戈再迟钝也能感受到这种剑拔弩张的氛围,他安抚性地拍了拍斯纳克的手臂,把他轻轻拉到了自己一旁----尽管海戈的本意只是想劝阻两个人中看起来更弱势、更容易失控的那个,但此情此举还是让在场两人的情绪强弱迅速逆转了。
斯纳克很快平静下来,得意洋洋地看着对方,而阿奎那的脸色在昏暗的灯光下则变得更加阴沉。
海戈一脸置身事外地站在二者之间,神态像是被学龄前幼童闹得身心俱疲的保育员,冷淡地介绍道:“这位是斯纳克。
我过去的好友。
”
“----现在也是,”斯纳克在寒冷和黑暗中窸窸窣窣地笑道,“海戈知根知底的好友。
”
“这位是阿奎那,之前已经和你介绍过了。
”
斯纳克柔顺而甜蜜地笑道:“对,你说过啦----你的法援律师----仅此而已。
”
他大大方方地朝着阿奎那伸出手去,一面朝他露出一小排小而细的牙齿,白得发蓝。
那不是笑,是毒蛇在展露它像是刚刚淬过了毒的獠牙。
阿奎那纹丝不动,下颌微抬,目光径直透过斯纳克,好像根本没有看见眼前有个人,但是那只扣在身前、质料挺括的洪堡帽,已经被他的手攥成一小团扭曲的乱麻。
“为什么背着我暗自行动?”他没有看向海戈,但这句话显然是对海戈说的。
海戈还没开口,斯纳克已经兴高采烈地反驳道:“这问得真可笑----海戈是个清白无辜的成年人。
而你呢,你既不是他的狱卒,也不是他的妈。
”
“没有人教你不要在别人谈话的时候插嘴吗?”阿奎那冷冷掠了斯纳克一眼,“看来,真正缺少管束和家教的人是你。
”
海戈说:“我只是出门办点事。
没什么大不了的。
”
阿奎那说:“你的案子还没彻底了结。
会面这些不入流的人物,这真是大错特错。
”
斯纳克嗤笑道:“少在这里危言耸听。
我知道你们这些人,虚张声势,唯恐天下不乱地制造出各种需求----你就是靠这种廉价的把戏挣钱的。
”
阿奎那嫌恶地说:“你也配和我谈廉价?你自己就是廉价本身。
”
海戈道:“阿奎那,你来这里干什么?”
阿奎那低声说:“这句话不应该我来问?你这么迟都没回去,你从来没有这样过----”
他咬了咬下唇,说:“我等了你很久。
”
阿奎那的视线越过海戈,在斯纳克身