妙笔书屋

首页 足迹
字:
关灯 护眼
首页> 主人起来> 第29章

第29章(2/3)

看他脸色通红,忍不住伸出手捏了一把他的乳头,语气不善。

     乳头也是郁非的敏感点之一,被他这么一捏,郁非忍不住含糊地呻吟了一声,吐出他的肉棒,急切道:“贱奴……贱奴只认您一个主人!我不会让别人碰我的!” 莫格看他眼眶都红了,也收起了随意的神态,揉着他的头发笑了笑:“我信你。

    开个玩笑呢。

    ” 郁非确实很干净,从第一次上了郁非时莫格就清楚了这一点,郁非主动之下难掩的生涩和羞耻是装不出来的。

    而且莫格有种莫名的自信,坚信郁非绝不会向他撒谎。

     再来,不光是干净,郁非还有着让莫格非常满意的忠诚与服从。

    明明是新手,郁非却永远都对莫格表现出绝对的信任,即使被莫格无意间弄伤了也默默忍受毫无怨言,等莫格再次调教时仍会乖巧地献上身体。

     正是这样,两人才有了现在高度的契合。

    把郁非从最开始的青涩调教到如今的淫荡诱人,莫格心里的成就感无疑是巨大的。

    因此,他对郁非,手段总是要温和一些。

     郁非抿了抿嘴,有些委屈:“您以后不要再开这样的玩笑了。

    ” 得到莫格的肯首后,他才重新吞入莫格的鸡巴,红着脸,补偿刚才对主人的冒犯似的来了一个深喉。

     他完完全全吞入了根部,莫格私处的毛发刺着他的脸和鼻尖,他闻着那气息心神荡漾。

     马眼触到了郁非软嫩的喉咙,再看到郁非淫荡的神情,莫格的情欲一下子升到了顶点,不客气地在郁非口中狠狠抽插起来。

     郁非被他插得几乎无法呼吸,有些哽咽地扶着莫格的大腿,一手还在配合着莫格的节奏碾按着自己的前列腺,刺激得后穴不断收缩,饥渴到了极点。

     他无法咽下的唾液顺着嘴角流下来,胸前一大片水亮亮的,看起来淫靡得不行。

    所有的刺激让郁非身体都微微发着抖,他真想把自己的鸡巴绑起来。

     “哦……肏……你个骚货……真会吃……” 又过了几分钟,莫格喘息着,抓住他的头发开始冲刺。

     郁非神情已经有些苦闷了,没有莫格的命令他是不敢射的,可是下身又涨得好像快要爆炸。

    过多的情欲冲刷着他的身体,他吮吸着口中的鸡巴,鼻尖嗅着莫格的气息,整个人都快软了下去。

     最后莫
热门推荐

书友正在读: 抖音独家】连载至463《离婚独美,前夫和儿子悔断肠》陆承洲 谢如欣 付费首发】《他死在光芒万丈》楚霖 萧柔 付费首发】《他把独属我的偏爱和柔情,全都给了另一个女人》柳云惜 裴渡 付费首发】《他与骄阳皆过客》沈璟诚 姜清苒 付费首发】《不选养兄当夫君,他却急了》江衾晚 裴牧寒 付费首发】《与她诀别无尽冬》孟斯昂 傅羽茜 付费首发】《与卿榻上欢》祁江舟 谢婉儿 代理定制】《今月何时照古人》陈司屿 姜以宁 付费首发】《难惹龙女入君怀》宁溪净 玄澈 代理定制】《转身便是永远》沈慕南 代理定制知乎】无尽夏 付费首发】《能让她付出生命的,从不是他》江槐 池野 付费首发】《空门不可许深情》傅若晗 周景炎 付费首发】《用了七年青春才明白,他从未属于过她》裴心蔓 秦飞昂 付费首发】《重生之冷情团长苦追妻》徐燕灵 陆战北 付费首发】《重回八零,亲手救下妻子的白月光》姜振扬 周静好 付费首发】《这恶毒男配任务,他接!》司云希 温修瑾 付费首发】《道心难渡佛子意》傅霆舟 季清璃 偷情宝鉴(h) 作者:容子君(番外1) 偷情 抖音独家】连载至494《要她认错?乔小姐的白月光杀来了》乔容川 乔星叶 偏心眼 偏要宠爱我[快穿] 公主可还满意 入戏里 作者:桑狸 打马御街前 付费首发】《他曾路过我的青春》孟知冬 易凌琛 付费首发】《与她诀别无尽冬》孟斯昂 傅羽茜 付费首发】《龙门相忘断红尘》红莲 君玄澈 付费首发】《难惹龙女入君怀》宁溪净 玄澈 代理定制知乎】无尽夏 代理定制知乎】废土玫瑰 付费首发】《爱到最后,皆是寒冬》周伶仪 霍庭源 付费首发】《重生八零,他舍妻赴大学》宋时安 傅心岚 付费首发】《重活一世只为换得你安康》宋霓凰 林霄泽 付费首发】《重来一世,她不想让前世的遗憾再度上演》周行雪 林佳期 付费首发】《重生八零离别小叔奔祖国》沈嘉舒 蒋湛安 付费首发】《贺堇年,往后山是山,水是水,你我永不相G》纪念 贺堇年 付费首发】《道心难渡佛子意》傅霆舟 季清璃 偷情宝鉴(h) 作者:容子君(番外1) 偷情 全球饥荒:从继承万亩农场开始 作者:善果 [悲剧, 末世, 机甲, 系统, 重生] 你的阿拉斯加 你是否会想起 侧妃上位记 by[废文 完结]《厌恶我的哥哥们》作者:土申公公(np总受 骨科 强制爱) by[废文 完结by番外]绿茶婊(np) by[np 完结by番外8]《潘多拉的复仇(高G,nph)》作者:一颗仔姜 抖音独家】连载至865《薄总,太太又跟人去约会了》沈晚瓷 薄荆舟 by[言情]树洞